Lives Of The Poets, Vol. 1 (fiscle part-III) by Samuel Johnson (audio ebook reader txt) 📕
- Author: Samuel Johnson
Book online «Lives Of The Poets, Vol. 1 (fiscle part-III) by Samuel Johnson (audio ebook reader txt) 📕». Author Samuel Johnson
"Well! But Though He Tells Us The Half-Purpose That He Has Failed of, He
Does Not Tell Us The Half That He Has Carried. But What Does He Mean By,
'Marcia, The Charming marcia'S Left Behind?'
He Is Now In her Own House; And We Have Neither Seen Her, Nor Heard Of
Her, Any Where Else Since The Play Began. But Now Let Us Hear Syphax:
'What Hinders Then, But That Thou Find Her Out,
And Hurry Her Away By Manly Force?'
But What Does Old Syphax Mean By Finding her Out? They Talk As If She
Were As Hard To Be Found As A Hare In a Frosty Morning.
'_Semp_. But How To Gain Admission?'
Oh! She Is Found Out Then, It Seems--
But How To Gain Admission! For Access
Is Giv'N To None, But Juba And Her Brothers.'
But, Raillery Apart, Why Access To Juba? For He Was Owned and Received
As A Lover Neither By The Father Nor By The Daughter. Well! But Let
That Pass. Syphax Puts Sempronius Out Of Pain Immediately; And, Being
A Numidian, Abounding in wiles, Supplies Him With A Stratagem For
Admission, That, I Believe, Is A Non-Pareille.
'_Syph_. Thou Shalt Have Juba'S Dress, And Juba'S Guards;
The Doors Will Open When Numidia'S Prince
Seems To Appear Before Them.'
"Sempronius Is, It Seems, To Pass For Juba In full Day At Cato'S House,
Where They Were Both So Very Well Known, By Having juba'S Dress And His
Guards: As If One Of The Marshals Of France Could Pass For The Duke Of
Bavaria, At Noonday, At Versailles, By Having his Dress And Liveries. But
How Does Syphax Pretend To Help Sempronius To Young Juba'S Dress? Does He
Serve Him In a Double Capacity, As General And Master Of His Wardrobe?
But Why Juba'S Guards? For The Devil Of Any Guards Has Juba Appeared with
Yet. Well! Though This Is A Mighty Politick Invention, Yet, Methinks,
They Might Have Done Without It: For, Since The Advice That Syphax Gave
To Sempronius Was,
'To Hurry Her Away By Manly Force,'
In My Opinion, The Shortest And Likeliest Way Of Coming at The Lady
Was By Demolishing, Instead Of Putting on An Impertinent Disguise To
Circumvent Two Or Three Slaves. But Sempronius, It Seems, Is Of Another
Opinion. He Extols To The Skies The Invention Of Old Syphax:
'_Semp_. Heav'Us! What A Thought Was There!'
"Now I Appeal To The Reader, If I Have Not Been As Good As My Word. Did I
Not Tell Him, That I Would Lay Before Him A Very Wise Scene?
"But Now Let Us Lay Before The Reader That Part Of The Scenery Of The
Fourth Act, Which May Show The Absurdities Which The Author Has Run
Into, Through The Indiscreet Observance Of The Unity Of Place. I Do Not
Remember That Aristotle Has Said Any Thing expressly Concerning the Unity
Of Place. 'Tis True, Implicitly He Has Said Enough In the Rules Which He
Has Laid Down For The Chorus. For, By Making the Chorus An Essential Part
Of Tragedy, And By Bringing it On The Stage Immediately After The Opening
Of The Scene, And Retaining it There Till The Very Catastrophe, He Has So
Determined and Fixed the Place Of Action, That It Was Impossible For An
Author On The Grecian Stage To Break Through That Unity. I Am Of Opinion,
That If A Modern Tragick Poet Can Preserve The Unity Of Place, Without
Destroying the Probability Of The Incidents, 'Tis Always Best For Him
To Do It; Because, By The Preservation Of That Unity, As We Have Taken
Notice Above, He Adds Grace, And Clearness, And Comeliness, To The
Representation. But Since There Are No Express Rules About It, And We Are
Under No Compulsion To Keep It, Since We Have No Chorus, As The Grecian
Poet Had; If It Cannot Be Preserved, Without Rendering the Greater
Part Of The Incidents Unreasonable And Absurd, And, Perhaps, Sometimes
Monstrous, 'Tis Certainly Better To Break It.
"Now Comes Bully Sempronius, Comically Accoutred and Equipped with His
Numidian Dress And His Numidian Guards. Let The Reader Attend To Him With
All His Ears; For The Words Of The Wise Are Precious:
'_Semp_. The Deer Is Lodg'D, I'Ve Track'D Her To Her Covert.'
"Now I Would Fain Know Why This Deer Is Said To Be Lodged, Since We Have
Not Heard One Word, Since The Play Began, Of Her Being at All Out Of
Harbour; And If We Consider The Discourse With Which She And Lucia Begin
The Act, We Have Reason To Believe That They Had Hardly Been Talking
Of Such Matters In the Street. However, To Pleasure Sempronius, Let Us
Suppose, For Once, That The Deer Is Lodged:
'The Deer Is Lodg'D, I'Ve Track'D Her To Her Covert.'
"If He Had Seen Her In the Open Field, What Occasion Had He To Track Her,
When He Had So Many Numidian Dogs At His Heels, Which, With One Halloo,
He Might Have Set Upon Her Haunches? If He Did Not See Her In the Open
Field, How Could He Possibly Track Her? If He Had Seen Her In the Street,
Why Did He Not Set Upon Her In the Street, Since Through The Street She
Must Be Carried at Last? Now Here, Instead Of Having his Thoughts Upon
His Business, And Upon The Present Danger; Instead Of Meditating and
Contriving how He Shall Pass With His Mistress Through The Southern Gate,
Where Her Brother Marcus Is Upon The Guard, And Where She Would Certainly
Prove An Impediment To Him, Which Is The Roman Word For The Baggage;
Instead Of Doing this, Sempronius Is Entertaining himself With Whimseys:
'_Semp_. How Will The Young Numidian Rave To See
His Mistress Lost! If Aught Could Glad My Soul,
Beyond Th' Enjoyment Of So Bright A Prize,
'Twould Be To Torture That Young Gay Barbarian.
But Hark! What Noise? Death To My Hopes! 'Tis He,
'Tis Juba'S Self! There Is But One Way Left!
He Must Be Murder'D, And A Passage Cut
Through Those His Guards.'
"Pray, What Are 'Those His Guards?' I Thought, At Present, That Juba'S
Guards Had Been Sempronius'S Tools, And Had Been Dangling after His
Heels.
"But Now Let Us Sum Up All These Absurdities Together. Sempronius Goes At
Noonday, In juba'S Clothes, And With Juba'S Guards, To Cato'S Palace,
In Order To Pass For Juba, In a Place Where They Were Both So Very Well
Known: He Meets Juba There, And Resolves To Murder Him With His Own
Guards. Upon The Guards Appearing a Little Bashful, He Threatens Them:
'Hah! Dastards, Do You Tremble!
Or Act Like Men; Or, By Yon Azure Heav'N!'--
But The Guards Still Remaining restive, Sempronius Himself Attacks Juba,
While Each Of The Guards Is Representing mr. Spectator'S Sign Of The
Gaper, Awed, It Seems, And Terrified by Sempronius'S Threats. Juba Kills
Sempronius, And Takes His Own Army Prisoners, And Carries Them In triumph
Away To Cato. Now, I Would Fain Know, If Any Part Of Mr. Bayes'S Tragedy
Is So Full Of Absurdity As This?
"Upon Hearing the Clash Of Swords, Lucia And Marcia Come In. The Question
Is, Why No Men Come In upon Hearing the Noise Of Swords In the Governor'S
Hall? Where Was The Governor Himself? Where Were His Guards? Where Were
His Servants? Such An Attempt As This, So Near The Person Of A Governor
Of A Place Of War, Was Enough To Alarm The Whole Garrison: And Yet, For
Almost Half An Hour After Sempronius Was Killed, We Find None Of Those
Appear, Who Were The Likeliest In the World To Be Alarmed; And The Noise
Of Swords Is Made To Draw Only Two Poor Women Thither, Who Were Most
Certain To Run Away From It. Upon Lucia And Marcia'S Coming in, Lucia
Appears In all The Symptoms Of An Hysterical Gentlewoman:
'_Luc_. Sure 'Twas The Clash Of Swords! My Troubl'D Heart
Is So Cast Down, And Sunk Amidst Its Sorrows,
It Throbs With Fear, And Aches At Ev'Ry Sound!'
And Immediately Her Old Whimsey Returns Upon Her:
'O Marcia, Should Thy Brothers, For My Sake--
Die Away With Horrour At The Thought.'
She Fancies That There Can Be No Cutting of Throats, But It Must Be For
Her. If This Is Tragical, I Would Fain Know What Is Comical. Well! Upon
This They Spy The Body Of Sempronius; And Marcia, Deluded by The Habit,
It Seems, Takes Him For Juba; For Says She,
'The Face Is Muffl'D Up Within The Garment.'
"Now, How A Man Could Fight, And Fall With His Face Muffled up In his
Garment, Is, I Think, A Little Hard To Conceive! Besides, Juba, Before He
Killed him, Knew Him To Be Sempronius. It Was Not By His Garment That He
Knew This; It Was By His Face Then; His Face, Therefore, Was Not Muffled.
Upon Seeing this Man With The Muffled face, Marcia Falls A Raving; And,
Owning her Passion For The Supposed defunct, Begins To Make His Funeral
Oration. Upon Which Juba Enters Listening, I Suppose On Tiptoe; For I
Cannot Imagine How Any One Can Enter Listening in any Other Posture. I
Would Fain Know How It Came To Pass, That During all This Time He Had
Sent Nobody, No, Not So Much As A Candle-Snuffer, To Take Away The Dead
Body Of Sempronius. Well! But Let Us Regard Him Listening. Having left
His Apprehension Behind Him, He, At First, Applies What Marcia Says To
Sempronius. But Finding at Last, With Much Ado, That He Himself Is The
Happy Man, He Quits His Eve-Dropping, And Discovers Himself Just Time
Enough To Prevent His Being cuckolded by A Dead Man, Of Whom The Moment
Before He Had Appeared so Jealous; And Greedily Intercepts The Bliss
Which Was Fondly Designed for One Who Could Not Be The Better For It. But
Here I Must Ask A Question: How Comes Juba To Listen Here, Who Had Not
Listened before Throughout The Play? Or How Comes He To Be The Only
Person Of This Tragedy Who Listens, When Love And Treason Were So Often
Talked in so Publick A Place As A Hall? I Am Afraid The Author Was Driven
Upon All These Absurdities Only To Introduce This Miserable Mistake Of
Marcia; Which, After All, Is Much Below The Dignity Of Tragedy, As Any
Thing is Which Is The Effect Or Result Of Trick.
"But Let Us Come To The Scenery Of The Fifth Act, Cato Appears First Upon
The Scene, Sitting in a Thoughtful Posture; In his Hand Plato'S Treatise
On The Immortality Of The Soul, A Drawn Sword On The Table By Him. Now
Let Us Consider The Place In which This Sight Is Presented to Us. The
Place, Forsooth, Is A Long Hall. Let Us Suppose, That Any One Should
Place Himself In this Posture, In the Midst Of One Of Our Halls In
London; That He Should Appear Solus, In a Sullen Posture, A Drawn Sword
On The Table By Him; In his Hand Plato'S Treatise On The Immortality Of
The Soul, Translated lately By Bernard Lintot: I Desire The Reader To
Consider, Whether Such A Person As This Would Pass, With Them Who Beheld
Him, For A Great Patriot, A Great Philosopher, Or A General, Or For Some
Whimsical Person Who Fancied himself All These? And Whether The People,
Who Belonged to The Family, Would Think That Such A Person Had A Design
Upon Their Midriffs Or His Own?
"In Short, That Cato Should Sit Long Enough, In the Aforesaid Posture,
In The Midst Of This Large Hall, To Read Over Plato'S Treatise On The
Immortality Of The Soul, Which Is A Lecture Of Two Long Hours; That He
Should Propose To Himself To Be Private There Upon That Occasion; That He
Should Be Angry With His Son For Intruding there; Then, That He Should
Leave This Hall Upon The Pretence Of Sleep, Give Himself The Mortal Wound
In His Bedchamber, And Then Be Brought Back Into That Hall To Expire,
Purely To Show His Good-Breeding, And Save His Friends The Trouble Of
Coming up To His Bedchamber; All This Appears To Me To Be Improbable,
Incredible, Impossible."
Such Is The Censure Of Dennis. There Is, As Dryden Expresses It, Perhaps
"Too Much Horseplay In his Raillery;" But If His Jests Are Coarse, His
Arguments Are Strong. Yet, As We Love Better To Be Pleased than To Be
Taught, Cato Is Read, And The Critick Is Neglected.
Flushed with Consciousness Of These Detections Of Absurdity In the
Conduct, He Afterwards Attacked the Sentiments Of Cato; But He Then
Amused himself With Petty Cavils, And Minute Objections.
Of Addison'S Smaller Poems, No Particular Mention Is Necessary; They Have
Little That Can Employ Or Require A Critick. The Parallel Of The Princes
And Gods, In his Verses To Kneller, Is Often Happy, But
Comments (0)