Twenty Years After by Alexandre Dumas (best free ebook reader for android txt) 📕
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0192838431
Book online «Twenty Years After by Alexandre Dumas (best free ebook reader for android txt) 📕». Author Alexandre Dumas
“Ah, do not fear, sir,” said Mordaunt, with apparent simplicity: “it will not ruin you.”
“Well, then,” said Cromwell, “I promise, as far as lies in my power, to grant your request; proceed.”
“Sir, two prisoners were taken this morning, will you let me have them?”
“For their ransom? have they then offered a large one?” inquired Cromwell.
“On the contrary, I think they are poor, sir.”
“They are friends of yours, then?”
“Yes, sir,” exclaimed Mordaunt, “they are friends, dear friends of mine, and I would lay down my life for them.”
“Very well, Mordaunt,” exclaimed Cromwell, pleased at having his opinion of the young man raised once more; “I will give them to you; I will not even ask who they are; do as you like with them.”
“Thank you, sir!” exclaimed Mordaunt, “thank you; my life is always at your service, and should I lose it I should still owe you something; thank you; you have indeed repaid me munificently for my services.”
He threw himself at the feet of Cromwell, and in spite of the efforts of the Puritan general, who did not like this almost kingly homage, he took his hand and kissed it.
“What!” said Cromwell, arresting him for a moment as he arose; “is there nothing more you wish? neither gold nor rank?”
“You have given me all you can give me, and from to-day your debt is paid.”
And Mordaunt darted out of the general’s tent, his heart beating and his eyes sparkling with joy.
Cromwell gazed a moment after him.
“He has slain his uncle!” he murmured. “Alas! what are my servants? Possibly this one, who asks nothing or seems to ask nothing, has asked more in the eyes of Heaven than those who tax the country and steal the bread of the poor. Nobody serves me for nothing. Charles, who is my prisoner, may still have friends, but I have none!”
And with a deep sigh he again sank into the reverie that had been interrupted by Mordaunt.
58Jesus Seigneur.
Whilst Mordaunt was making his way to Cromwell’s tent, D’Artagnan and Porthos had brought their prisoners to the house which had been assigned to them as their dwelling at Newcastle.
The order given by Mordaunt to the sergeant had been heard by D’Artagnan, who accordingly, by an expressive glance, warned Athos and Aramis to exercise extreme caution. The prisoners, therefore, had remained silent as they marched along in company with their conquerors — which they could do with the less difficulty since each of them had occupation enough in answering his own thoughts.
It would be impossible to describe Mousqueton’s astonishment when from the threshold of the door he saw the four friends approaching, followed by a sergeant with a dozen men. He rubbed his eyes, doubting if he really saw before him Athos and Aramis; and forced at last to yield to evidence, he was on the point of breaking forth in exclamations when he encountered a glance from the eyes of Porthos, the repressive force of which he was not inclined to dispute.
Mousqueton remained glued to the door, awaiting the explanation of this strange occurrence. What upset him completely was that the four friends seemed to have no acquaintance with one another.
The house to which D’Artagnan and Porthos conducted Athos and Aramis was the one assigned to them by General Cromwell and of which they had taken possession on the previous evening. It was at the corner of two streets and had in the rear, bordering on the side street, stables and a sort of garden. The windows on the ground floor, according to a custom in provincial villages, were barred, so that they strongly resembled the windows of a prison.
The two friends made the prisoners enter the house first, whilst they stood at the door, desiring Mousqueton to take the four horses to the stable.
“Why don’t we go in with them?” asked Porthos.
“We must first see what the sergeant wishes us to do,” replied D’Artagnan.
The sergeant and his men took possession of the little garden.
D’Artagnan asked them what they wished and why they had taken that position.
“We have had orders,” answered the man, “to help you in taking care of your prisoners.”
There could be no fault to find with this arrangement; on the contrary, it seemed to be a delicate attention, to be gratefully received; D’Artagnan, therefore, thanked the man and gave him a crown piece to drink to General Cromwell’s health.
The sergeant answered that Puritans never drank, and put the crown piece in his pocket.
“Ah!” said Porthos, “what a fearful day, my dear D’Artagnan!”
“What! a fearful day, when to-day we find our friends?”
“Yes; but under what circumstances?”
“‘Tis true that our position is an awkward one; but let us go in and see more clearly what is to be done.”
“Things look black enough,” replied Porthos; “I understand now why Aramis advised me to strangle that horrible Mordaunt.”
“Silence!” cried the Gascon; “do not utter that name.”
“But,” argued Porthos, “I speak French and they are all English.”
D’Artagnan looked at Porthos with that air of wonder which a cunning man cannot help feeling at displays of crass stupidity.
But as Porthos on his side could not comprehend his astonishment, he merely pushed him indoors, saying, “Let us go in.”
They found Athos in profound despondency; Aramis looked first at Porthos and then at D’Artagnan, without speaking, but the latter understood his meaningful look.
“You want to know how we came here? ‘Tis easily guessed. Mazarin sent us with a letter to General Cromwell.”
“But how came you to fall into company with Mordaunt, whom I bade you distrust?” asked Athos.
“And whom I advised you to strangle, Porthos,” said Aramis.
“Mazarin again. Cromwell had sent him to Mazarin. Mazarin sent us to Cromwell. There is a certain fatality in it.”
“Yes, you are right, D’Artagnan, a fatality that will separate and ruin us! So, my dear Aramis, say no more about it and let us prepare to submit to destiny.”
“Zounds! on the contrary, let us speak about it; for it was agreed among us, once for all, that we should always hold together, though engaged on opposing sides.”
“Yes,” added Athos, “I now ask you, D’Artagnan, what side you are on? Ah! behold for what end the wretched Mazarin has made use of you. Do you know in what crime you are to-day engaged? In the capture of a king, his degradation and his murder.”
“Oh! oh!” cried Porthos, “do you think so?”
“You are exaggerating, Athos; we are not so far gone as that,” replied the lieutenant.
“Good heavens! we are on the very eve of it. I say, why is the king taken prisoner? Those who wish to respect him as a master would not buy him as a slave. Do you think it is to replace him on the throne that Cromwell has paid for him two hundred thousand pounds sterling? They will kill him, you may be sure of it.”
“I don’t maintain the contrary,” said D’Artagnan. “But what’s that to us? I am here because I am a soldier and have to obey orders — I have taken an oath to obey, and I do obey; but you who have taken no such oath, why are you here and what cause do you represent?”
“That most sacred in the world,” said Athos; “the cause of misfortune, of religion, royalty. A friend, a wife, a daughter, have done us the honor to call us to their aid. We have served them to the best of our poor means, and God will recompense the will, forgive the want of power. You may see matters differently, D’Artagnan, and think otherwise. I will not attempt to argue with you, but I blame you.”
“Heyday!” cried D’Artagnan, “what matters it to me, after all, if Cromwell, who’s an Englishman, revolts against his king, who is a Scotchman? I am myself a Frenchman. I have nothing to do with these things — why hold me responsible?”
“Yes,” said Porthos.
“Because all gentlemen are brothers, because you are a gentleman, because the kings of all countries are the first among gentlemen, because the blind populace, ungrateful and brutal, always takes pleasure in pulling down what is above them. And you, you, D’Artagnan, a man sprung from the ancient nobility of France, bearing an honorable name, carrying a good sword, have helped to give up a king to beersellers, shopkeepers, and wagoners. Ah! D’Artagnan! perhaps you have done your duty as a soldier, but as a gentleman, I say that you are very culpable.”
D’Artagnan was chewing the stalk of a flower, unable to reply and thoroughly uncomfortable; for when turned from the eyes of Athos he encountered those of Aramis.
“And you, Porthos,” continued the count, as if in consideration for D’Artagnan’s embarrassment, “you, the best heart, the best friend, the best soldier that I know — you, with a soul that makes you worthy of a birth on the steps of a throne, and who, sooner or later, must receive your reward from an intelligent king — you, my dear Porthos, you, a gentleman in manners, in tastes and in courage, you are as culpable as D’Artagnan.”
Porthos blushed, but with pleasure rather than with confusion; and yet, bowing his head, as if humiliated, he said:
“Yes, yes, my dear count, I feel that you are right.”
Athos arose.
“Come,” he said, stretching out his hand to D’Artagnan, “come, don’t be sullen, my dear son, for I have said all this to you, if not in the tone, at least with the feelings of a father. It would have been easier to me merely to have thanked you for preserving my life and not to have uttered a word of all this.”
“Doubtless, doubtless, Athos. But here it is: you have sentiments, the devil knows what, such as every one can’t entertain. Who could suppose that a sensible man could leave his house, France, his ward — a charming youth, for we saw him in the camp — to fly to the aid of a rotten, worm-eaten royalty, which is going to crumble one of these days like an old hovel. The sentiments you air are certainly fine, so fine that they are superhuman.”
“However that may be, D’Artagnan,” replied Athos, without falling into the snare which his Gascon friend had prepared for him by an appeal to his parental love, “however that may be, you know in the bottom of your heart that it is true; but I am wrong to dispute with my master. D’Artagnan, I am your prisoner — treat me as such.”
“Ah! pardieu!” said D’Artagnan, “you know you will not be my prisoner very long.”
“No,” said Aramis, “they will doubtless treat us like the prisoners of the Philipghauts.”
“And how were they treated?” asked D’Artagnan.
“Why,” said Aramis, “one-half were hanged and the other half were shot.”
“Well, I,” said D’Artagnan “I answer that while there remains a drop of blood in my veins you will be neither hanged nor shot. Sang Diou! let them come on! Besides — do you see that door, Athos?”
“Yes; what then?”
“Well, you can go out by that door whenever you please; for from this moment you are free as the air.”
“I recognize you there, my brave D’Artagnan,” replied Athos; “but you are no longer our masters. That door is guarded, D’Artagnan; you know that.”
“Very well, you will force it,” said Porthos. “There are only a dozen men at the most.”
“That would be nothing for us four; it is too much for us two. No, divided as we now are, we must perish. See the fatal example: on the Vendomois road, D’Artagnan, you so brave, and you, Porthos, so valiant and so strong — you
Comments (0)