The Power of Darkness by Leo Tolstoy (best reads of all time .TXT) 📕
- Author: Leo Tolstoy
Book online «The Power of Darkness by Leo Tolstoy (best reads of all time .TXT) 📕». Author Leo Tolstoy
they’ve come to! It’s all polished and polished I mean, it’s fine, it’s what d’ye call it, it’s like inside an inn. And what’s it all for? What’s the good of it? Oh, they’ve forgotten God. Forgotten, I mean. We’ve forgotten, forgotten God, God I mean! Thank you, my dear, I’ve had enough. I’m quite satisfied. Rises. Mítritch climbs on to the oven.
Anísya
Eats, and collects the dishes. If his father would only take him to task! But I’m ashamed to tell him.
Akím
What d’you say?
Anísya
Oh! it’s nothing.
Enter Nan.
Akím
Here’s a good girl, always busy! You’re cold, I should think?
Nan
Yes, I am, terribly. How d’you do, grandfather?
Anísya
Well? Is he there?
Nan
No. But Andriyán is there. He’s been to town, and he says he saw them at an inn in town. He says Dad’s as drunk as drunk can be!
Anísya
Do you want anything to eat? Here you are.
Nan
Goes to the oven. Well, it is cold. My hands are quite numb. Akím takes off his leg-bands and bast-shoes. Anísya washes up.
Anísya
Father!
Akím
Well, what is it?
Anísya
And is Marína living well?
Akím
Yes, she’s living all right. The little woman is what d’ye call it, clever and steady; she’s living, and what d’ye call it, doing her best. She’s all right; the little woman’s of the right sort I mean; painstaking and what d’ye call it, submissive; the little woman’s all right I mean, all right, you know.
Anísya
And is there no talk in your village that a relative of Marína’s husband thinks of marrying our Akoulína? Have you heard nothing of it?
Akím
Ah; that’s Mirónof. Yes, the women did chatter something. But I didn’t pay heed, you know. It don’t interest me I mean, I don’t know anything. Yes, the old women did say something, but I’ve a bad memory, bad memory, I mean. But the Mirónofs are what d’ye call it, they’re all right, I mean they’re all right.
Anísya
I’m that impatient to get her settled.
Akím
And why?
Nan
Listens. They’ve come!
Anísya
Well, don’t you go bothering them. Goes on washing the spoons without turning her head.
Nikíta
Enters. Anísya! Wife! who has come? Anísya looks up and turns away in silence.
Nikíta
Severely. Who has come? Have you forgotten?
Anísya
Now don’t humbug. Come in!
Nikíta
Still more severely. Who’s come?
Anísya
Goes up and takes him by the arm. Well then, husband has come. Now then, come in!
Nikíta
Holds back. Ah, that’s it! Husband! And what’s husband called? Speak properly.
Anísya
Oh bother you! Nikíta!
Nikíta
Where have you learnt manners? The full name.
Anísya
Nikíta Akímitch! Now then!
Nikíta
Still in the doorway. Ah, that’s it! But now—the surname?
Anísya
Laughs and pulls him by the arm. Tchilíkin. Dear me, what airs!
Nikíta
Ah, that’s it. Holds on to the doorpost. No, now say with which foot Tchilíkin steps into this house!
Anísya
That’s enough! You’re letting the cold in!
Nikíta
Say with which foot he steps? You’ve got to say it—that’s flat.
Anísya
Aside. He’ll go on worrying. To Nikíta. Well then, with the left. Come in!
Nikíta
Ah, that’s it.
Anísya
You look who’s in the hut!
Nikíta
Ah, my parent! Well, what of that? I’m not ashamed of my parent. I can pay my respects to my parent. How d’you do, father? Bows and puts out his hand. My respects to you.
Anísya
Come in!
Nikíta
Ah, that’s it.
Anísya
You look who’s in the hut!
Nikíta
Ah, my parent! Well, what of that? I’m not ashamed of my parent.
Akím
Does not answer. Drink, I mean drink, what it does! It’s filthy!
Nikíta
Drink, what’s that? I’ve been drinking? I’m to blame, that’s flat! I’ve had a glass with a friend, drank his health.
Anísya
Go and lie down, I say.
Nikíta
Wife, say where am I standing?
Anísya
Now then, it’s all right, lie down!
Nikíta
No, I’ll first drink a samovar with my parent. Go and light the samovar. Akoulína, I say, come here!
Enter Akoulína, smartly dressed and carrying their purchases.
Akoulína
Why have you thrown everything about? Where’s the yarn?
Nikíta
The yarn? The yarn’s there. Hullo, Mítritch, where are you? Asleep? Asleep? Go and put the horse up.
Akím
Not seeing Akoulína but looking at his son. Dear me, what is he doing? The old man’s what d’ye call it, quite done up, I mean—been thrashing—and look at him, what d’ye call it, putting on airs! Put up the horse! Faugh, what filth!
Mítritch
Climbs down from the oven, and puts on felt boots. Oh, merciful Lord! Is the horse in the yard? Done it to death, I dare say. Just see how he’s been swilling, the deuce take him. Up to his very throat. Oh Lord, holy Nicholas! Puts on sheepskin, and exit.
Nikíta
Sits down. You must forgive me, father. It’s true I’ve had a drop; well, what of that? Even a hen will drink. Ain’t it true? So you must forgive me. Never mind Mítritch, he doesn’t mind, he’ll put it up.
Anísya
Shall I really light the samovar?
Nikíta
Light it! My parent has come. I wish to talk to him, and shall drink tea with him. To Akoulína. Have you brought all the parcels?
Akoulína
The parcels? I’ve brought mine, the rest’s in the sledge. Hi, take this, this isn’t mine!
Throws a parcel on the table and puts the others into her box. Nan watches her while she puts them away. Akím does not look at his son, but puts his leg-bands and bast-shoes on the oven.
Anísya
Going out with the samovar. Her box is full as it is, and still he’s bought more!
Nikíta
Have you brought all the parcels?
Akoulína
The parcels? I’ve brought mine, the rest’s in the sledge.
Anísya
Her box is full as it is, and still he’s bought more!
Nikíta
Pretending to be sober. You must not be cross with me, father. You think I’m drunk? I am all there, that’s flat! As they
Free e-book «The Power of Darkness by Leo Tolstoy (best reads of all time .TXT) 📕» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)