Short Fiction by Leo Tolstoy (book reader for pc TXT) 📕
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Short Fiction by Leo Tolstoy (book reader for pc TXT) 📕». Author Leo Tolstoy
“Splendid! Do it again,” they cried, “once more.”
Well enough to cry “once more,” especially for the Pole. That fellow would have been glad enough to crawl under the billiard-table, or even under the Blue bridge, for a half-ruble! Yet he was the first to cry, “Splendid! but you haven’t wiped off all the dust yet.”
I, Petrushka the marker, was pretty well known to everybody.
Only, of course, I did not care to show my hand yet. I lost my second game.
“It does not become me at all to play with you, sir,” says I.
He laughs. Then, as I was playing the third game, he stood forty-nine and I nothing. I laid the cue on the billiard-table, and said, “Bárin, shall we play off?”
“What do you mean by playing off?” says he. “How would you have it?”
“You make it three rubles or nothing,” says I.
“Why,” says he, “have I been playing with you for money?” The fool!
He turned rather red.
Very good. He lost the game. He took out his pocketbook—quite a new one, evidently just from the English shop—opened it: I see he wanted to make a little splurge. It is stuffed full of bills—nothing but hundred-ruble notes.
“No,” says he, “there’s no small stuff here.”
He took three rubles from his purse. “There,” says he, “there’s your two rubles; the other pays for the games, and you keep the rest for vodka.”
“Thank you, sir, most kindly.” I see that he is a splendid fellow. For such a one I would crawl under anything. For one thing, it’s a pity that he won’t play for money. For then, thinks I, I should know how to work him for twenty rubles, and maybe I could stretch it out to forty.
As soon as the Pole saw the young man’s money, he says, “Wouldn’t you like to try a little game with me? You play so admirably.” Such sharpers prowl around.
“No,” says the young man, “excuse me: I have not the time.” And he went out.
I don’t know who that man was, that Pole. Someone called him Pan or the Pole, and so it stuck to him. Every day he used to sit in the billiard-room, and always look on. He was no longer allowed to take a hand in any game whatever; but he always sat by himself, and got out his pipe, and smoked. But then he could play well.
Very good. Nekhliudof came a second time, a third time; he began to come frequently. He would come morning and evening. He learned to play French carom and pyramid pool—everything in fact. He became less bashful, got acquainted with everybody, and played tolerably well. Of course, being a young man of a good family, with money, everybody liked him. The only exception was the “big guest”: he quarrelled with him.
And the whole thing grew out of a trifle.
They were playing pool—the prince, the big guest, Nekhliudof, Oliver, and someone else. Nekhliudof was standing near the stove talking with someone. When it came the big man’s turn to play, it happened that his ball was just opposite the stove. There was very little space there, and he liked to have elbow-room.
Now, either he didn’t see Nekhliudof, or he did it on purpose; but, as he was flourishing his cue, he hit Nekhliudof in the chest, a tremendous rap. It actually made him groan. What then? He did not think of apologizing, he was so boorish. He even went further: he didn’t look at him; he walks off grumbling—
“Who’s jostling me there? It made me miss my shot. Why can’t we have some room?”
Then the other went up to him, pale as a sheet, but quite self-possessed, and says so politely—
“You ought first, sir, to apologize: you struck me,” says he.
“Catch me apologizing now! I should have won the game,” says he, “but now you have spoiled it for me.”
Then the other one says, “You ought to apologize.”
“Get out of my way! I insist upon it, I won’t.”
And he turned away to look after his ball.
Nekhliudof went up to him, and took him by the arm.
“You’re a boor,” says he, “my dear sir.”
Though he was a slender young fellow, almost like a girl, still he was all ready for a quarrel. His eyes flash fire; he looks as if he could eat him alive. The big guest was a strong, tremendous fellow, no match for Nekhliudof.
“Wha-at!” says he, “you call me a boor?” Yelling out these words, he raises his hand to strike him.
Then everybody there rushed up, and seized them both by the arms, and separated them.
After much talk, Nekhliudof says, “Let him give me satisfaction: he has insulted me.”
“Not at all,” said the other. “I don’t care a whit about any satisfaction. He’s nothing but a boy, a mere nothing. I’ll pull his ears for him.”
“If you aren’t willing to give me satisfaction, then you are no gentleman.”
And, saying this, he almost cried.
“Well, and you, you are a little boy: nothing you say or do can offend me.”
Well, we separated them—led them off, as the custom is, to different rooms. Nekhliudof and the prince were friends.
“Go,” says the former; “for God’s sake make him listen to reason.”
The prince went. The big man says, “I ain’t afraid of anyone,” says he. “I am not going to have any explanation with such a baby. I won’t do it, and that’s the end of it.”
Well, they talked and talked, and then the matter died out, only the big guest ceased to come to us anymore.
As a result of this—this row, I might call it—he was regarded as quite the cock of the walk. He was quick to take offence—I mean Nekhliudof—as to so many other things, however, he was as unsophisticated as a newborn babe.
I remember once, the prince says to Nekhliudof, “Whom do you keep here?”
“No one,” says he.
“What do you mean—‘no one’!”
“Why should I?” says Nekhliudof.
“How so—why should you?”
“I have
Comments (0)