The Odyssey by Homer (best novels in english txt) 📕
- Author: Homer
Book online «The Odyssey by Homer (best novels in english txt) 📕». Author Homer
By Homer.
Translated by William Cullen Bryant.
Table of Contents Titlepage Imprint Preface The Odyssey Book I: Visit of Pallas to Telemachus Book II: Departure of Telemachus from Ithaca Book III: Interview of Telemachus with Nestor Book IV: Conference of Telemachus and Menelaus Book V: Departure of Ulysses from Calypso Book VI: Ulysses Discovered by Nausicaä Book VII: Reception of Ulysses by Alcinoüs Book VIII: Festivals in Honor of Ulysses Book IX: The Ciconians, Lotus-Eaters, and Cyclops Book X: Aeolus, the Lestrigonians, and Circè Book XI: Visit of Ulysses to the Land of the Dead Book XII: The Sirens, Scylla, and Charybdis Book XIII: Arrival of Ulysses at Ithaca Book XIV: Meeting of Ulysses and Eumaeus Book XV: Return of Telemachus Book XVI: Ulysses Discovering Himself to Telemachus Book XVII: Return of Ulysses to His Palace Book XVIII: Combat of Ulysses and Iris Book XIX: Ulysses Recognized by Eurycleia Book XX: The Last Banquet of the Suitors Book XXI: The Bending of the Bow of Ulysses Book XXII: Death of the Suitors Book XXIII: Ulysses and Penelope After the Slaughter Book XXIV: Conclusion Colophon Uncopyright ImprintThis ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on digital scans available at the Internet Archive, the HathiTrust Digital Library, and Google Books.
The writing and artwork within are believed to be in the U.S. public domain, and Standard Ebooks releases this ebook edition under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
PrefaceThe kind reception which my translation of the Iliad has met with from my countrymen has encouraged me to attempt a translation of the Odyssey in the same form of verse. I have found this a not unpleasing employment for a period of life which admonishes me that I cannot many times more appear before the public in this or any other manner. The task of translating verse is not, it is true, merely mechanical, since it requires that the translator should catch from his author somewhat of the glow with which he wrote, just as a good reader is himself moved by the words which he delivers, and communicates the emotion to his hearers; yet is the translator spared the labor of invention—the task of producing the ideas which it is his business to express, as well as that of bringing them into their proper relations with each other. A great part of the fatigue which attends original composition, long pursued, is therefore avoided, and this gentler exercise of the intellectual faculties agrees better with that stage of life when the brain begins to be haunted by a presentiment that the time of its final repose is not far off.
Some of the observations which I have made, in my Preface to the Iliad, on that work and the translation which I have made of it, apply also to the Odyssey and to the version which I now lay before the reader. The differences between the two poems have been so well pointed out by critics, that I shall have occasion to speak of but two or three of them. In executing my task, I have certainly missed in the Odyssey the fire and vehemence of which I was so often sensible in the Iliad, and the effect of which naturally was to kindle the mind of the translator. I hope that the version which I have made will not on that account be found lacking in a sufficient degree of spirit and appearance of freedom to make it readable. Another peculiarity of the Iliad, of a less agreeable nature, consists in the frequent recurrence of hand-to-hand combats, in which the more eminent warriors despatch, by the most summary butchery, and with a fierce delight in their own prowess, their weaker adversaries. These incidents so often occur in the narrative, being thrown together in clusters, and described with an unsparing minuteness, that I have known persons, soon sated with these horrors, to pass over the pages in which they are described, and take up the narrative further on. There is nothing of this kind in the Odyssey, at least until near the close, where Ulysses takes a bloody vengeance on the suitors who have plundered his estate, and conspired to take the life of his son, and in that part of the poem the horror which so enormous a slaughter would naturally awaken is mitigated by the recollection of their guilt. The gods of the Odyssey are not so often moved by brutal impulses as those of the Iliad, nor do they seem to dwell in a sphere so far removed from the recognition of those rules of right and wrong which are respected in human society. In the composition of the two poems, one of the most remarkable differences is the abundance of similes in the Iliad, and their comparatively rare appearance in the Odyssey. In the Iliad the desire of illustrating his subject by a similitude sometimes seizes the poet in the midst of one of the most interesting parts of his narrative, and immediately there follows a striking picture of some incident bearing a certain resemblance
Comments (0)